The Balancing Act

Na donkere thema’s en extreem uitgelaten emoties in Ohm en Joy Enjoy Joy, gaat Ann Van den Broek met de voorstelling The Balancing Act op zoek naar evenwicht. Evenwicht in lichaam, in geest, in ons dagelijks leven en in haar choreografisch werk.

In een oeuvre vol extremen, waarin de Vlaamse choreograaf steeds weer diepe emoties en zware thema’s belicht die ontzettend dicht bij haar staan, is het nu tijd rust te zoeken in een evenwichtig middelpunt. Deze zoektocht golft tussen extremen. Tussen weemoed en woede. Tussen liefde en verlies.

Het Parool schreef: “Het publiek wordt zonder pardon meegesleurd over de emotionele achtbaan van de dansers”, de Volkskrant gaf de voorstelling vier sterren.


work/world

Work/world bundel nu online

Tijdens het creatieproces van Creating Joy, de researchperformance voor Joy Enjoy Joy, vroegen wij Sanjoy Roy (dansschrijver voor The Guardian) teksten over het werk te schrijven. Uiteindelijk ontstonden er acht essays: vier over de onderzoeksvoorstelling en vier over Joy Enjoy Joy. Deze teksten zijn gebundeld in het boekje work/world.

Online zijn de teksten gecombineerd met korte clipjes uit de voorstellingen die corresponderen met de hoofdstukken uit de bundel.


Protect/perform

Protect/perform is een terugblik op een periode van vijftien jaar waarin Ann Van den Broek zich ontwikkelde van danseres tot gerenommeerd choreografe van prijswinnende dansvoorstellingen. Aan de hand van gesprekken met schrijfster Marcelle Schots, reflecties en veel nog niet eerder gepubliceerd beeldmateriaal, wordt de context belicht waarin het werk van Van den Broek kon ontstaan. Een boek om te overdenken. Te herinneren, te herformuleren en om bloot te geven wat niet eerder werd gezegd.

Protect/perform is tweetalig (ENG/NL), 160 pagina’s dik en kost € 15,00 (exclusief verzendkosten). Het boek is te koop bij de voorstellingen of kan besteld worden in onze webshop.

Protect/perform

WArd/waRD roos

WArd/waRD

Een groot deel van Ann Van den Broek’s artistieke visie is inhoudelijk terug te vinden in de naam van haar gezelschap. De vertaling van het Engelstalige ‘Ward’, volgens het woordenboek, is als volgt:
1) bewaking, wacht; verzekerde bewaring; voogdijschap, curatele;
2) pupil, beschermeling;
3) ’t pareren (schermen);
4) afdeling (zaal) in ziekenhuis, gevangenis, enz.;
5) stadswijk, stedelijk (kies)district;
6) bewaken; beschermen (tegen);
7) pareren, afweren.

Kortom een plaats waar ‘veilig’ kan worden samengekomen en gewerkt, met alle ruimte voor discussie: een plek waar men zich niet conformeert aan de heersende orde, maar deze met kritische blik benadert.